100-Y

36525天的,跨文化共鸣。

当你沉睡时——When You are Asleep

当你沉睡时,月亮就召唤醒你。
皎兔来送她的情书——嫦娥也选择与你幽会;
“要你去到天边的云彩,前往桂酒飘香的深宫。”
然……后,南方的土地焕然一新;
春的太阳,拖着疲惫身影,告别繁华的秋天:
都被埋藏在云里……
云中的你,——渴望有人再次点亮
——你回家的路。

  • When you are asleep, the moon wakes you up.
  • The Jade Rabbit comes to deliver her love letter—Chang’e also chooses to meet you;
  • “Take you to the clouds at the end of the sky, and go to the deep palace where osmanthus wine is fragrant.”
  • And…then, the land in the south is renewed;
  • The spring sun, dragging its tired figure, bids farewell to the prosperous autumn:
  • All buried in the clouds…
  • You in the clouds, — longing for someone to light up again
  • — Your way home.

Related